<小娜英語教室> Manning the rails 軍船敬禮囉!

今天介紹一個美國海軍的用語
"Manning the Rails"
大家有沒有看過軍船要出海進行新的任務的時候
或者任務完成回來進港的時候
阿兵哥們都會穿戴整齊,以一樣的距離在甲板的邊緣站立
形成一個超級特別的景觀?

難道甲板上的風景比較好,船長特別讓大家進出港時在外面觀賞嗎?
不是的..
這個儀式叫做"Manning the Rails",是一個海軍的傳統
簡單的解釋就是“Man-the-Rails 把人放在柵欄邊”
軍艦對於經過的事物,美國總統,或當地領袖致敬的意思

US Navy photo by Lt. Cmdr. Denver Applehans

U.S. Navy photo by Mass Communication Specialist 3rd Class Amanda S. Kitchner

話說..... Man the rails 的前身叫做Man the Yards
在有“引擎”這個文明產物發明以前
古早的軍艦都是用帆與風力來幫助航行,
所以每艘傳都有這些“桅橫桿“英文叫做Yard
全部靠船員爬上去把帆掛上或收起來

在船隻進入港口的時候,
應港口航管的要求,所有非必須的船員都要爬上船的桅橫桿上以等距離排列
表示船上沒有人在下方的砲口準備攻擊,非武裝的狀態,我們是和平的船呦!
<圖片來源:http://www.history.navy.mil/danfs/c11/columbus-ii.htm>

當時這個儀式叫做“Manning the Yards 把人放在桅橫桿上”

但現在的船隻已經沒有桅橫桿了,
所以進而演變成Manning the rails 把人放在柵欄邊

想要親眼看到這個儀式嗎?
最容易看到這個儀式的地方應該在夏威夷珍珠港的USS Arizona 紀念碑
每艘美國軍艦,美國海岸巡邏隊經過這個地方
都會依照傳統Manning the Rails 並且舉手向它敬禮
來緬懷這在二次大戰時
被日本突襲沈沒來不及逃脫而犧牲的1102 名士兵
(這艘船當時有1177個船員在船上,只有75 名幸存... 實在是美國歷史上很慘痛的一頁)
<U.S. Navy photo by Mass Communication Specialist Seaman Joe Painter>

下圖是USS John C. Stennis 航空母艦
準備經過USS Arizona 的排列儀式
(不僅軍人排好了,連飛機們也都排排站好)
U.S. Navy photo by Mass Communication Specialist 2nd Class Kyle Steckler

最近據說有些其他國家的軍艦,
如果經過USS Arizona 
也開始與美國的軍艦們一樣向這個地方Manning the rails 
(大概進入人家的地盤就入境隨俗囉?)

當船隻入港或出港的時候,士兵也會Manning the rails, 
但是就沒有這麼正式
叫做"at quarters"
(1/4 就好?哈哈?quarters 有“宿舍”的意思.. 意思大概指輕鬆,像在家裡一樣就好)
<U.S. Navy photo by Mass Communication Specialist 1st Class James E. Foehl >

船隻回來囉~耶!
(怎麼看到這樣的照片小娜也會流眼淚... 真是水做的)
分開6~12 個月的家人,終於又可以團聚了...
這種興奮的欣喜
真是軍人家庭特有的呀~
U.S. Navy photo by Mass Communication Specialist 2nd Class Joseph M. Buliavac

Comments

Linkwithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...