[小娜英語教室] 羅密歐的R~ 語音字母(phonetic alphabet)

回台灣,有次需要打電話給航空公司訂機位
電話中的小姐要告訴小娜訂位代碼
她說:"羅密歐的 R,日本Japan 的 J, 中國China 的C, 小男生Boy 的B, 數字的 5.... “等等
(其實小娜現在也記不清處確切當時是哪幾個字母,大概是上面這樣吧?)
感覺好可愛!
小娜以前上班也常常需要在電話中交代拼音,
大家應該有經驗,口語中 B, D 聽起來很像,M, N 聽起來也很像 
所以小娜當時自創了一套,字母解釋法
最喜歡的講的的就是
“I".... as in Ice cream / 冰淇淋字頭的那個“I”.. 
"E"...... as in Elephant / 大象那個字頭的“E”... 
"S".... as in Sugar / 糖果的字頭的那個“S”
愛吃的可愛的,大家都知道的,當時沒有想很多!

可是,老公每次聽到小娜講的這些自創的”語音字母“(phonetic alphabet)
都在旁邊搖頭歎氣,哭笑不得 (其實是心裡偷笑吧?)
感覺小娜根本還停留在“芝麻街美語”..... 小朋友的程度
其實... 軍隊,商業文書上,甚至航空運輸都有正式的用法呢!
大家知道嗎?

現在最通行的是NATO Phonetic Alphabet 北約語音字母
(小娜碎念: 突然覺得有點糗。原來,多年來自己這麼不專業?
可是...別人還是聽得懂呀?!用了這麼久也沒有人更正小娜!
... 難道他們都在心裡偷笑嗎?)

算了~想跟小娜一起“轉大人”嗎?來~咱們跟著下面這個連結一起念一次!
<information below is from Wikipedia>
Alfa, Bravo, Charlie, Delta, Echo, Foxtrot, Golf, Hotel, India, Juliett, Kilo, Lima, Mike, November, Oscar, Papa, Quebec, Romeo, Sierra, Tango, Uniform, Victor, Whiskey, X-ray, Yankee, Zulu. (數字) Zero, One, Two, Three, Four, Five, Six, Seven, Eight, Nine (9 要說Niner 加個er 捲舌音)
(要背起來呦!)
字母代碼音標代碼原意
A
Alfa (ICAO, ITU, IMO, FAA)

Alpha (ANSI)
ˈælfɑ首個希臘字母(α)
ps... 英文應該拼成Alpha,  但這裡拼成Alfa 
因為除了英文跟法文以外,說其他語言的人不知道中間"ph“音要怎麼發
BBravoˈbrɑːˈvo第二個希臘字母(β);喝采聲
CCharlie
ˈtʃɑːli  or

ˈʃɑːli
查理(男子名)
DDeltaˈdeltɑ第四個希臘字母(δ);三角洲
ps.. 美國的機場如果有D航廈,會改用“David”, 因為Delta (達美)是美國很大的航空公司,避免趕飛機中的乘客混淆
EEchoˈeko迴音
FFoxtrotˈfɔkstrɔt狐步舞
GGolfɡʌlf [sic]高爾夫球
HHotelhoːˈtel旅館
IIndiaˈindiˑɑ印度
J
Juliett (ICAO, ITU, IMO, FAA)

Juliet (ANSI)
ˈdʒuːliˑˈet茱莉葉(女子名)
ps.. 沙士比亞名劇,大家都知道!
本來英文應該是Juliet,但這裡字尾這裡拼成tt 
為了講法文的人改的,法語字尾如果是一個t 是不發音的 
KKiloˈkiːlo(公制單位的前綴)
ps...通常也是公斤的意思!
LLimaˈliːmɑ利馬秘魯的首都)
MMikemɑik麥克(男子名)
NNovembernoˈvembə十一月
OOscarˈɔskɑ奧斯卡(男子名)
PPapapəˈpɑ爸爸(許多語言中對於父親的暱稱)
QQuebeckeˈbek魁北克加拿大的一個省份)
RRomeoˈroːmiˑo羅密歐(男子名)
ps.. 有了茱麗葉,果然不能沒有羅密歐呀!
SSierrasiˈerɑ山脈
ps.. 直到二次大戰的時候,還是用"Sugar", 後來才改成Sierra
TTangoˈtænɡo[sic]探戈
UUniform
ˈjuːnifɔːm or

ˈuːnifɔrm
制服
VVictorˈviktɑ維克多(男子名)
WWhiskeyˈwiski威士忌
X
X-ray or

Xray
ˈeksˈreiX光
YYankeeˈjænki[sic]北佬(用來稱呼美國北方人的俚語
ps..還以為在說紐約的洋基棒球隊耶!
ZZuluˈzuːluː
祖魯(一個分佈於非洲南部的民族)
ps..二次大戰時是用Zebra 斑馬..

<上方表格資料來源Source >
這個NATO 的語音字母,原來是美國跟英國在戰爭時作為密碼,
或者用電話對講機傳遞訊息時,避免口語上誤解的用法
在歷史上經過很多次的變更,後來已經不是祕密了,不只在軍事上,連民間航空,商業上也很通行(其實....是很普通的知識... )
在1950 年以後,國際民航組織(ICAO)發展了一套,在31 種語言的使用者做試驗,
又做了一些改變,才最後定案。
(因為不一樣語言的人會有不一樣的口音,就算有口音也需要讓塔台聽得懂)
而且可以避免收訊不好的時候,盡量減少誤差!

學會了這些以後,要怎麼用呢?
例如,今天如果要在電話上跟對方說蘋果這個字"APPLE" 的拼法
可以直接說
"Apple, spell as Alpha-Papa-Papa-Lima-Echo"

上面文章小娜的定位代碼,RJCB5 如果用這套要怎麼說呢?
依照這個說法可以用..
“Ma'am, your confirmation number is Romeo, Juliett, Charlie, Bravo, (number) five"

寫了這麼多,記起來了嗎?
最後,祝大家有個愉快的一天
Have a Nice "Delta-Alpha-Yankee"!




Comments

  1. 哈哈哈 好酷噢
    原来有正式用法的啊
    我都乱乱用
    反正只要对方明白就好了 (笑)
    啦啦 你贴的这个感觉好有用
    Wish u Always [ Hotel - Alfa - Papa - Papa - Yankee ] ^-^



    ReplyDelete
  2. 我是台灣海軍艦艇兵役(義務役) 我們也是完全用這一套

    ReplyDelete

Post a Comment

Linkwithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...